Vsak dan so oblaki bolj beli,
vsak dan je bolj modra modrina.
Za vodo so zvončki vzcveteli,
vsa snežna od njih je dolina.
vsak dan je bolj modra modrina.
Za vodo so zvončki vzcveteli,
vsa snežna od njih je dolina.
Široke, vabljive so ceste
in čudno globoko nebo je.
Brez deklice vdane in zveste
zdaj mlademu srcu težko je.
Ivan Minatti (22 marzo 1924 – 9 giugno 2012), poeta e traduttore sloveno.
in čudno globoko nebo je.
Brez deklice vdane in zveste
zdaj mlademu srcu težko je.
Ivan Minatti (22 marzo 1924 – 9 giugno 2012), poeta e traduttore sloveno.
Ogni giorno
Ogni giorno le nubi sono più bianche,
ogni giorno il blu è più blu.
Vicino ad un rio son fioriti i bucaneve,
la valle sembra innevata.
Le strade sono larghe ed invitanti
e il cielo è stranamente profondo.
Senza una ragazza fedele e devota
ora il cuore giovane è sofferente
tradotto da olgica
tradotto da olgica
Nessun commento:
Posta un commento
Il tuo commento è l'anima del blog,
Grazie della tua visita e torna ogni tanto da queste parti , un tuo saluto sarà sempre gradito. *Olgica *