VOTAMI

classifiche

avviso

Questo sito utilizza i cookie per migliorare servizi ed esperienza del lettore. Se decidi di continuare la navigazione consideriamo che accetti il loro uso . Per le informazioni sulla Privacy leggere la Google Policies Privacy

Se continui nella navigazione accetti il loro uso. OK | Per +INFO

11 set 2016

Poesia di Ivan Minatti

foto da fb
LASTOVKE

Spet gredo
in spet bo
prazno nebo
in še bolj tiho
moje drevo
in še bolj,
kot je že,
mrtvo srce.


 Ivan Minatti (22 marzo 1924 – 9 giugno 2012), poeta e traduttore sloveno.



RONDINI

Ripartono le rondini,
il cielo di nuovo 
vuoto sarà,
più silenzioso 
il mio albero,
il mio cuore 
ancor più morto.
  
 ecco la mia traduzione approssimativa (purtroppo non sono una poetessa!) ...olgica

1 commento:


Il tuo commento è l'anima del blog,
Grazie della tua visita e torna ogni tanto da queste parti , un tuo saluto sarà sempre gradito. *Olgica *