31 ago 2015

Lingua o dialetto?


 "Una lingua è un dialetto con un esercito ed una marina " usualmente attribuito al linguista lituano Max Weinreich. L'aforisma espone in maniera succinta il fatto che la distinzione fra lingua e dialetto è di natura politica, più che linguistica.
Che differenza c'è tra una lingua e un dialetto?
Nemmeno gli studiosi trovano una risposta unica e condivisa sulle differenze tra una lingua e un dialetto. A ogni modo, si può dire che il dialetto potrebbe essere definito come una lingua utilizzata da un gruppo ristretto di persone, in un luogo specifico e che non ha usi ufficiali: si dice che una lingua ha usi ufficiali se è utilizzata nella scuola e nell'amministrazione, per esempio negli uffici pubblici e nei tribunali. In linguistica, il termine dialetto indica, a seconda dell'uso, una varietà di una lingua o una lingua in contrapposizione ad un'altra. Tuttavia, la componente principale per la definizione di dialetto resta quella di "varietà di una lingua".Tra lingua e dialetto non vi sono differenze di tipo linguistico, ma una lingua è riconosciuta da tutti i parlanti di un dato paese e ha un carattere di ufficialità, che invece viene negato al dialetto, circoscritto ad una certa area geografica.Una lingua è definita come il sistema linguistico usato da una comunità di persone (nazione) come segno di identità etnica e come strumento dell’amministrazione, della scuola, degli usi ufficiali e scritti. Le lingue ufficiali assumono una ricchezza lessicale e rigorosità grammaticale che invece i dialetti gradatamente perdono e si presenta più o meno uniforme su un’area geografica molto vasta. Dal punto di vista sociale la lingua gode di un prestigio sociale e di una dignità culturale superiore a quello dei dialetti, viene usata infatti in situazioni più formali.
Il dialetto è un sistema linguistico indipendente dalla lingua nazionale, con aspetti strutturali e storici diversi, come i dialetti italiani e spagnoli; oppure può essere una varietà parlata della lingua nazionale, una variante dello stesso sistema linguistico, come ad esempio i dialetti americani. Una delle principali caratteristiche dei dialetti è l’estrema varietà locale. Dunque sono meno ufficiali, la grammatica è meno rigorosa e vengono utilizzati in situazioni informali.
http://www.treccani.it/enciclopedia/comunita-slovena_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/

L'ultima" invenzione "di alcuni gruppi  della Benecia è che il Nediško,il po našin e il resiano siano delle lingue e non dialetti.Costoro negano l'appartenenza allo sloveno di tali parlate,allora sarebbero per logica delle lingue a sè.Che assurdità ,queste come dice il dom sono manipolazioni politiche.http://www.dom.it/il-nedisko-e-manipolazione-politica_nadisko-je-politicna-manipulacija/

1 commento:


Il tuo commento è l'anima del blog,
Grazie della tua visita e torna ogni tanto da queste parti , un tuo saluto sarà sempre gradito. *Olgica *

ultimo post

auguri