Božična številka Doma - Numero natalizio del Dom

V zadnji
letošnji številki petnajstdnevnika Dom je v ospredju praznovanje Božiča. “Sveta noč je lepa novica, ki nam jo je sporočiu evangelist Luka takuo občuteno an začudeno, ku de bi biu navzoč par tistem dogodku, ki ga je zapisu za nas. V telim izročilu imamo vse, kar želimo za nas sviet: luč v tamì, angelce, ki pojejo glorijo, nebesa, ki se odprejo, Božjo slavo, ki nas objeme s svetlobo, mier, ki je obljubljen ljudem, ki jih Bog ima rad. In seveda ne pozabimo Marije an Jožefa z Božjim dietem Jezusam,” piše odgovorni urednik msgr. Marino Qualizza. “Bog an človek sta povezana z ljubeznijo, ki nam jo Bog daje. Parvo naše dielo je, de sprimemo tolo ljubezan. Še ankrat muoramo priznati, de je še deleč od nas tisti dan, ki bo videu, de smo zaries sparjeli tele Božji dar. Sviet potrebuje le naprì Sveto noč,” poudraja. In prav msgr. Qualizza bo daroval edino božično sveto mašo v slovenščini v celi videnski nadškofiji, sicer 24. decembra ob 21. uri v farni cerkvi v Špietru. Na drugi strani Dom objavlja urnike sveti maš v Benečiji, Reziji in Kanalski dolini do praznovanja Jezusovega razglašenja 6. januarja. Že nekaj dni Kanalska dolina in še posebej romarji na Svete Višarje razpolagajo z zelo zanimivo novostjo. Preko pametnega telefona, slušalk in kod QR lahko na novo odkrivajo staro romarsko pot na Svete Višarje. S projektom MACA ( www.maca.tours), oziroma v italijanščini »Museo a cielo aperto« (»Muzej na prostem«) so ob stari romarski poti do Svetih Višarij namestili desetino pisanih kažipotov. Preko kod QR, ki jih lahko s svojimi pametnimi telefoni berejo na kažipotih, imajo obiskovalci dostop do predstavitev, slik, pripovedi in posebnih vsebin. Zanimivo je, da so vsebine dostopne v italijanščini, slovenščini, angleščini in nemščini. 4. decembra, je Urad sloevnske Vlade za Slovence v zamejstvu in po svetu obeležil svoje četrtstoletno delovanje . Minister Peter Jožef Česnik je na prireditev povabil nekdanje predstojnike in rojake iz zamejstva in sveta. “Za ohranitev slovenstva v zamejstvu pa je pomemben jezik. In za ohranitev jezika mladi, ki ga bodo govorili. Če ne bo otrok, tudi prihodnosti zamejstva ne bo več,” je naglasil višji sekretar Rudi Merljak, ki je slikovito tudi popeljal skozi zgodovino Urada, saj je namreč tisti, ki je najdlje tam v službi. Na novo ustanovljeno DM+ Društvo mladih Slovencev v Italiji se je 8. decembra prvič sestalo v Špietru in sicer v Slovenskim kulturnim domu, kjer ima društvo tudi svoj sedež. Sestanka se je udeležilo 18 mladih. Udeleženci so se po skupinah najprej preizkusili v kreatinivnem reševanju težav, ki jih srečujejo v društvih, v katerih so aktivni. Nato pa so v debati izrazili svoje želje oz. predloge, o tem kaj bi jim lahko DM+ nudilo v naslednjih izobraževanjih. Izpostavili so se predvsem Benečani, ki so spregovorili o lastnem pogledu glede mladinske situacije v Benečiji. Na dan so prišle številne ideje in novi pogledi ter prijemi, ki so udeležencem ulili veliko energije in poguma za nadaljevanje na poti iskanja rešitev za še uspešnejše delovanje znotraj lastnih društev, vaških in krajevnih skupnosti. Združenje Blankin je predstavilo svoj projekt o šegah in navadah Slovencev v Italiji. Na konferenci za tisk je predsednik združenja, Giorgio Banchig, prebral besede koroškega duhovnika Matije Majara (1809-1892: »Narod morejo zadieti različne nasreče, njega morejo partiskat kietne hudega hlapčevanja, pa iztrebiti se ga ne more, dokier se svojega jezika in svojih navad zvestuo darži. V navadah in običajih vidiš kakor v špieglu slovensko sarce in um, v njih se ljubezen do naroda unema in podpiera v sarcu vsakega človieka. De pa bi ljubili svoj narod, je trieba poznat njega dušo. Nosce te ipsum – Spoznaj samega sebe in svoj narod. Tuo muore bit nam za pravilo. A nie še zadost poznat navade in običaje, še buj je trieba se jih daržat in v vsaki parložnosti skazat, de smo koreniti Slovenci.«
L’ultimo numero del 2019 del quindicinale Dom pone in apertura la celebrazione del Natale. È il direttore responsabile, mons. Marino Qualizza a ribadire l’autentico significato di questa solennità ed affermare che il mondo ha ancora bisogno della luce irradiata nella notte santa dalla nascita di Gesù. A pag. 2 sono riportati gli orari delle celebrazioni delle messe in tutto ilperiodo natalizio, fino al 6 gennaio, in Benecia, Resia e Valcanale. Nel suo commento, Riccaro Ruttar, stigmatezza l’assenza delle problematiche degli sloveni della provincia di Udine nelle priorità esposte dai presidenti delle organizzazionei di raccolta, Sso e Skgz, ai vertici della Regione. “Non sto ad elencare i desideri da essi esposti al governatore Fedriga e all’assessore Roberti – scrive Ruttar –. Mi è bastato constatare che manca qualsiasi riferimento alla tragica situazione demografica, economica, sociale e linguistica di Benecia, Resia e Valcanale, alla necessità dell’insegnamento dello sloveno nelle aree non servite dall’istituto comprensivo bilingue, alla scuola plurilingue a Ugovizza, Camporosso e Tarvisio per immaginare il ragionamento dei «vertici» della minoranza: ma che cosa pretendono i beneciani e tutti gli sloveni fin su al confine austriaco, quattro gatti in via d’estinzione? La pianura e il litorale hanno bisogno di aria pura e quindi ben venga il bosco a ricoprire le vallate e i monti. Accontentatevidella forestoterapia, dell’aria salubre e della «bellezza incontaminata» della natura”. si, costumi e tradizioni, assieme alla lingua, rappresentano una parte fondamentale e irrinunciabile dell’identità della comunità slovena in Friuli Venezia Giulia, da Tarvisio a Muggia. Da questo presupposto è nato il progetto Tradizioni comuni e particolari degli sloveni in Italia realizzato dall’associazione don Eugenio Blanchini con il supporto della Confederazione delle organizzazioni slovene-Sso. L’iniziativa ha avuto una risposta eccezionale, tanto che solo una piccola parte del materiale raccolto potrà essere utilizzato e già si rende necessario pensare a ulteriori progetti in questo campo, è stato sottolineato, nella conferenza stampa di presentazione, tenutasi nella sede dell’associazione don Blanchini a Cividale lo scorso 9 dicembre, da parte del presidente, Giorgio Banchig, e dal coordinatore, Albert Devetak. È già tempo di iscrizioni all’anno scolastico 2020-2021. Il termine è il 31 gennaio e, in vista di quella scadenza, l’Istituto comprensivo statale con insegnamento bilingue sloveno-italiano Paolo Petricig di San Pietro al Natisone ha offerto una serata di porte aperte, venerdì 13 dicembre, per permettere ai genitori di conoscere la scuola, gli insegnanti e la ricca offerta di attività extracurricolari e scoprire, in definitiva, tutti i vantaggi dell’istruzione bilingue. Continua sul territorio il ciclo di concerti tra fede e canto corale nel periodo d’Avvento, che l’associazione don Eugenio Blanchini, che riunisce i cattolici sloveni in provincia di Udine, ha organizzato in collaborazione con le comunità locali e le realtà associative di Valli del Torre, del Natisone e Valcanale. Domenica, 22 dicembre, ce ne saranno ben due, nel le chiese di Platischis/Plestišča alle 11.15 e di Masarolis/Mažeruola alle 11.00, sempre in collaborazione con le realtà locali. A Platischis di Taipana sarà, tra l’altro, commemorata la figura di don Antonio Cuffolo, nel 60° anniversario della morte e nel 130° della nascita. Domenica, 29 dicembre, l’ultimo concerto della rassegna sarà organizzato nella chiesa di Ugovizza, insieme all’associazione slovena Don Mario Cernet.

https://www.dom.it/bozicna-stevilka-doma_numero-natalizio-del-dom/?fbclid=IwAR223D9N8RGB15xTWq0y-s5ZrieHx83hQI9RE2-ldWkqSlvoqz5xYQ_XIH0

Commenti

Posta un commento


Il tuo commento è l'anima del blog,
Grazie della tua visita e torna ogni tanto da queste parti , un tuo saluto sarà sempre gradito. *Olgica *

Post popolari in questo blog

Come disinfettare le mascherine usate - Koronavirus, tako razkužimo maske

ARTE VACANZA 7° EDIZIONE" di ACQUERELLO, FOTOGRAFIA, PERCUSSIONI, PITTURA, SCULTURA, ATELIER TEATRALE E DANZA

La palestra di arrampicata a San Leonardo