-La storia dura da 30 anni,è iniziata già prima,quando in 5^ iniziarono a frequentare la scuola dell'infanzia,poi si aggiunsero altri 5 e così via...- così è iniziato il racconto degli alunni delle classi quinte della bilingue alla fine di quest'anno scolastico . Allora alcune persone furono consapevoli del fatto che i giovani non parlassero più in sloveno, quindi decisero che era necessario fare qualcosa per i giovani :ìbisognava tornare a parlare in lingua slovena per conoscere le proprie radici .Furono perciò avviate iniziative per i bambini come "Moja vas "e "Mlada Brieza". Poi ,Paolo Petricig, pensò che si poteva imparare lo sloveno anche a scuola.
-Petricic è il padre della bilingue- ha detto durante la conferenza la prof. Silvana Fachin Schiavi, che a sua volta si è definita come la "madre" di questa scuola, perché soprattutto durante il primo momento difficilie ha dato il suo aiuto professionale alla sperimentazione .
-I primi bambini venivano dalla zona circostante - hanno detto gli studenti di quinta - e poi hanno cominciato a frequentare i bambini di tutta le Valli del Natisone, da Cividale al vicino Friuli. Lo scorso anno si sono iscritti anche bambini provenienti dalla Slovenia, da Kobarid (Caporetto),quindi la scuola non è scuola solo della Nadiška dolina.
Grande attenzione è stata data alla scelta degli insegnanti: -In principio non c'era nulla da scegliere, e' stato necessario cercare le persone che fossero disposte ad insegnare nella scuola appena formata. Alcuni insegnanti hanno dovuto imparare lo sloveno, perché a casa parlavano solo in dialetto,lo sloveno letterario non era per nulla conosciuto. -
La storia continua, la scuola cresce, molti studenti "vecchi" sono già laureati o stanno per finire l'università. Mattia Cendou, che ora è un professore di educazione fisica presso la scuola media inferiore, ha detto che ha iniziato a frequentare la bilingue , proprio quando a Savogna avevano respinto il bilinguismo, fu poi tra i primi, ad id iscriversi presso l'Università di Lubiana.
Le loro esperienze sono raccontate da Mariagiulia Pagon e Martina Marmai, che ora sono i rappresentanti del gruppo "Mladi Benecani", che riunisce giovani provenienti da valli Natisone e Posočje (oltre Isonzo).
-Tra noi parliamo sloveno - ha detto Martina - e ciò ci rende felici ! -
Matteo Blasutig frequenta la scuola media, tuttavia, ha mostrato un disegno che voleva fare gli auguri alla scuola per i suoi 30 anni .
All'inizio della conferenza, l' ormai ex isindaco di San Pietro,Tiziano Manzini ,tra le altre cose,ha detto che l'amministrazione provinciale ha rilasciato fondi per la ristrutturazione del vecchio stabile . A questo riguardo la preside Živa Gruden afferma:- Forse oggi io sono più ottimista che realista, la nostra scuola ha un enorme potenziale di sviluppo,in due o tre anni ci sarà una nuova sede. Speriamo di avere un po 'più di spazio di quello attuale.-
La direttrice , che ha anche parlato delle sfide poste dagli studenti e dagli insegnanti con le nuove tecnologie e la possibilità di estendere il modello delle scuole bilingui alla Valle del Torre.
-Il nostro asilo ha un centinaio di bambini - ha aggiunto - e per la mancanza di spazio dovrà iniziare a pensare alla possibilità che una parte della scuola venga sviluppata altrove nel nostro territorio.-
* Mi auguro vivamente che il modello della bilingue si estenda anche nella Val Torre! !*
Zarja racconta la storia della maestra Sabina
Quando la maestra Sabina aveva 7 anni,i suoi genitori la mandarono a Gorizia nel Dijaški dom ,perchè in provincia di Udine e in Benečija non esistevano scuole slovene. Ritornava a casa solo al sabato e spesso aveva nostalgia della sua famiglia.La mamma della maestra Sabina è slovena e il papà della Val Torre,erano emigranti entrambi in Svizzera e lì si sono conosciuti.A casa sua parlavano sloveno e perciò i genitori volevano che frequentasse le scuole slovene.Sabina ha vissuto 13 anni nel Dijaski dom,dopo le medie si è iscritta all'učiteljišče ed è diventata maestra elementare.Quando è nata la scuola bilingue ha fatto subito domanda per insegnare ed oggi i suoi primi alunni hanno già 34 anni.
tradotto da http://novimatajur.it/cultura/ucenci-5-razreda-pripovedovali-zgodbo-dvojezicne-sole.html
Učenci 5. razreda pripovedovali zgodbo dvojezične šole
Zgodba traja trideset let. Začela se je še prej, ko so nekateri otroci (najprej jih je bilo pet, potem so se jim pridružili še pet) začeli obiskovati dvojezični vrtec v prstorih, kjer je sedaj dvorana Inštituta za slovensko kulturo v Špetru.
Začela se je – tako so lepo povedali učenci petega razreda dvojezične osnovne šole na posvetu, ki ga kot vsako leto organizirajo pred koncem šolskega leta – ko so se določeni ljudje zavedali, da mladi niso več govorili v slovenskem narečju in da je bilo treba kaj narediti, da bi mlade generacije spet govorile v slovenskem jeziku in da bi se zavedale lastnih korenin. Nastale so pobude za otroke, kot na primer Moja vas in Mlada brieza, potem pa je Paolo Petricig pomislil, da bi se lahko otroci učili slovenščino tudi na šoli.
Paolo Petricig je bil oče dvojezične šole, je povedala na posvetu prof. Silvana Schiavi Fachin, ki se je sama poimenovala kot ‘mati’ te šole, saj je predvsem v prvih težkih časih strokovno pomagala pri eksperimentiranju dvojezičnega pouka.
“Prvi otroci so prihajali iz okolice – so povedali učenci 5. razreda – potem so začeli obiskovati šolo učenci iz vseh Nadiških dolin, iz Čedada in iz bližnjih vasi Furlanije, zadnja leta pa prihajajo tudi iz Slovenije, iz Kobarida, dvojezična šola torej ni bila nikoli samo špetrska šola.”
Veliko pozornost so učenci namenili učiteljem: “Kdo jih je izbiral? Na začetku ni bilo kaj izbirati. Treba je bilo iskati ljudi, ki so bili pripravljeni učiti na novo nastali šoli. Nekatere učiteljice so se morale šele začeti učiti slovensko, ker so doma govorile v narečju, knjižne slovenščine pa niso znale.”
Zgodba se nadaljuje, šola raste. Številni "stari’"učenci so že diplomirali ali končujejo univerzo. Mattia Cendou, ki je sedaj profesor telesne vzgoje na nižji srednji šoli, je povedal, da je začel obiskovati šolo, prav ko so v Sovodnji zavrnili predlog dvojezičnega pouka. Bil je potem med prvimi, ki se je vpisal na ljubljansko univerzo. O svoji izkušnji sta nekaj povedali tudi Mariagiulia Pagon in Martina Marmai, ki sta sedaj med predstavniki skupine ‘Mladi Benečani’, ki združuje mlade iz Nadiških dolin in Posočja. “Med nami govorimo slovensko – je povedala Martina – in to nas veseli.” Matteo Blasutig, ki obiskuje nižjo srednjo šolo, pa je pokazal risbo, s katero je želel voščiti vse najboljše dvojezični šoli za trideset let plodnega delovanja.
Na začetku posveta je (zdaj bivši) špetrski župan Tiziano Manzini med drugim povedal, da je deželna uprava sprostila sredstva za obnovo starega sedeža šole. O tem je nekaj povedala tudi ravnateljica Živa Gruden: “Morda sem danes bolj optimistka kot realistka, naša šola ima še veliko možnosti razvoja. V dveh do treh letih bomo spet imeli svoj sedež. Upamo, da bomo dobili nekaj več prostora, kot je sedaj predvideno.”
Ravnateljica je govorila tudi o izzivih, ki jih za učence in učitelje predstavlja nova tehnologija, in o možnosti, da bi se model dvojezične šole razširil tudi v Terske doline.
“Naš vrtec pa šteje sto otrok – je še dodala – in zaradi pomanjkanja prostora bo treba začeti razmišljati o možnosti, da bi se del šole razvil drugje v našem teritoriju.”
tratto interamente da:
http://novimatajur.it/cultura/ucenci-5-razreda-pripovedovali-zgodbo-dvojezicne-sole.html
Bilingue di S.Pietro al Natisone una scommessa vincente da 30 anni
RispondiElimina